不是不認識西野カナ,只是沒有聽過她的歌。

對日本藝能界有一定的了解,但終究並不全盤透徹。
MP3 隨身聽裡放的都是日本歌,可是我並不是特別喜歡日本流行音樂。
尤其對於所謂的「流行教主」之類的歌手,老實說真的對於染髮、長睫毛大眼睛和粉嫩嘴唇的娃娃造型很感冒,
而這種反動的抗拒,讓我錯過了西野カナ。

不過,我想幸好還不至於為時已晚。

会いたくて会いたくて

西野カナ的歌曲,是在上班時經由同事播放的音樂而聽到的,若是像我以前看電視播 Music Station 的習慣,除了生物和其他幾首早已知道的歌曲以外,其餘歌手的演唱我一律轉台,所以也不可能有什麼機會再往外認識更多歌手和歌曲。

但是在工作中是不能轉台的,那種感覺就像是被綁定了非聽不可的廣播節目一樣,不管是什麼都被迫接受,但是卻也有可能接觸到自己一直沒有發現的事物。
喜歡上西野カナ的歌,就是這麼樣的一件事。

讓我對西野カナ留下深刻好印象的歌,是<会いたくて会いたくて>這首歌,中文一般翻譯成<好想見你好想見你>,這首歌是 2010 年 05 月 19 日發行單曲的主打歌。
<会いたくて会いたくて>是我第一次聽到的西野カナ的歌。幾乎是從第一句開始就被吸引住,心理有種強烈的共鳴在鼓動著,毫不留情地以巨大的力量敲得砰砰作響。

<会いたくて会いたくて>PV:
http://www.youmaker.com/video/svb5-a0acd2bc1e8748388776de60c04a8448001.html.%E8%A5%BF%E9%87%8E%E5%8A%A0%E5%A5%88%EF%BC%8D%E5%A5%BD%E6%83%B3%E8%A6%8B%E4%BD%A0-%E5%A5%BD%E6%83%B3%E8%A6%8B%E4%BD%A0(%E4%B8%AD%E6%97%A5%E5%AD%97%E5%B9%95).html

<会いたくて会いたくて>演唱版:


查了一下歌詞,才發現<会いたくて会いたくて>敘述的;是對於已和自己分手的戀人,仍然抱持的強烈想念。
歌詞:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1240781

曾經付出的愛,是沒有辦法就這麼簡單放下的吧?
愛是無法控制的東西、沒有理性、不能言喻的事物。
即使一切早已成了過去,但是這過去卻又那麼清晰地縈繞在心上,揮之不去。

我喜歡歌詞裡提到的甜美回憶,也喜歡像是痛哭一般地想像著曾經得到的溫柔,如今都已經給了另外一個人,站在情人身邊位置的人已經不是自己,然後聽到她自欺欺人地希望:
もう一度聞かせて嘘でも
あの日のように「好きだよ」って‥‥‥
哪怕是謊言也好,請再跟我說一次。
好想聽你像那天一樣,說「我喜歡你」‥‥‥
這種鑽牛角尖的糾結和不甘心的嫉妒讓人聞之心酸。

我覺得西野カナ的歌聲清楚地詮釋了愛與想念讓自己無法控制的痛苦和悲傷。

很喜歡西野西野カナ在唱這首歌時的聲音,尖細但升到高處時有種渾厚低沉的沙啞,聽起來感覺上是種發自靈魂的吶喊,很有對某人濃厚的思念心情已無法抑制而必須將那些思念大聲喊出來的忘情和寂寞。

說到底,我喜歡的還是比較偏向旋律節奏比較強烈的歌曲,這首讓我對西野カナ改觀的<会いたくて会いたくて>就是屬於這種類型,是那種讓我僅僅是聽到前奏和第一句歌詞就會忍不住伸長耳朵想繼續聽下去的歌。
當初我會開始喜歡生物,也是因為<花は桜 君は美し>這首只要「一開始唱就會令路人佇足凝聽」的歌而開始,當然後面<茜色の約束>和<SAKURA>那些令人又哭又笑的複雜感受是決定自己成為生物飯的要件,但若不是因為當時<花は桜 君は美し>給我的感覺那麼震撼,以後的我也沒有機會認識到這個徹底打動我的樂團。

<会いたくて会いたくて>就像<花は桜 君は美し>一樣,是我開始接觸西野カナ歌曲的原點。

arrow
arrow
    全站熱搜

    akiyon 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()