西野カナ if

PV:http://vlog.xuite.net/play/SXc1OHh2LTM0Nzc2NzUuZmx2
歌詞:http://www.postants.com/thread-4209-1-1.html
( 感謝翻譯歌詞及上傳 PV 到網路上的大大們 )

<if>在我認識西野カナ的過程中是一個很重要的轉折點,在這首歌之前聽的歌,還有著各別漸次的鮮明印象,在這首歌以後我就開始了大量的聆聽,對西野カナ的印象慢慢地轉變為群體的、大範圍的風格。
所以,如果接下來這一系列感想還有後續‥‥‥
我想應該很少會出現這種一首歌一篇感想的情況了吧。


第一次聽到這首歌,是在 YOUTIBE 上看到的一場演唱視頻。
我對這首歌的第一印象,與其說是歌聲,不如說是西野カナ的賣力演唱,她唱得很用力很拼命,動作很大且汗流浹背,但是那種賣力演唱的感覺,配合上這首歌強而有力的節奏和醒目的旋律,只那麼幾分鐘的演唱便很強烈地吸引我。
<if>跟<会いたくて 会いたくて>都是屬於節奏感很重很清晰的歌曲,而且同樣都把西野カナ獨特的高音嘶吼發揮了出來,只是<会いたくて 会いたくて>終究還是首悲傷的歌曲,所以雖然都是把聲音飆高的嘶吼,但其中情緒還是有所不同,<会いたくて 会いたくて>的吶喊尚且帶有幾分自憐悲苦的哀痛,<if>就完全沒有了那種痛的感覺,而是實實在在地把心中的話大聲說出來的痛快。

<if>很明顯的就是在聽西野カナ的高音,某種尖銳地快速鑽過某種縫隙,逼得很薄很薄的聲音。那是她的獨特,怎能不運用?
但我除了喜歡她的高音表現以外,也很喜歡其中幾段高音結束後的合聲和突然壓低下來的吟唱,雖然那還是很高‥‥‥但在這首歌裡面卻是不折不扣的低音了。很清亮很具攻擊性的高音,情感起伏激昂澎湃,如行舟於驚滔駭浪中的船幾經風浪顛伏。可是高音歇止後的獨白宛如喃喃低語,那突然靜止的溫柔如此突兀儼然,像搭著箭拉滿弦的弓,繃到了最極限的緊卻突然放下沒有射出去地令人措手不及。
我很喜歡這種瞬間從高處降下來的漸次感,這樣的落差使得<if>具有某種難言的吸引人的磁性

但我也很疑惑;節奏如此強烈、旋律這麼鮮明的歌曲,為什麼會需要這種落差來表現漸次感呢‥‥‥大可一路飆到底啊。
等到我看了歌詞以後,才知道那突然靜止的溫柔是什麼。

if;就是假如、如果。
假如這樣。
如果這樣。
假如這麼做會怎麼樣?
如果這麼做會怎麼樣?
這是對未來不確定的設問與想像,也是一種對現在已經存在的事實感到不安而回憶的探詢。

然而,命運沒有偶然。
任何事情的發展看似一連串偶然結合而成,事實上人的個性與想法,決定了那些偶然成為了必然。

可是,我們還是會去尋求「假如」和「如果」。
因為想知道;
假如、如果這樣,以後是不是就還是這樣。
假如、如果不是這樣,以後是不是就不會這樣了。

那是因為對現在自己的處境覺得惶恐,無論好還是壞,都沒有辦法抹去心裡的不安。

我覺得;在西野カナ<if>裡聽到的突然靜止的溫柔就是這種不安的情緒。
所以想從記憶裡去尋找,那些造成現在自己的因素。

我說;命運沒有偶然。
雖然這首歌歌名叫做「if」,歌詞也雖然不斷地提出了「假如」和「如果」這樣的問題:
もしあの日の雨が 止んでいたなら
如果那一天的雨停了
きっとすれ違っていただけかも
我們肯定只會擦身而過
いつも通りの時間に バスが来てたなら
如果那時候,公車準時來到
君とは出会うことがなかったんだね
我也將不會和你相遇
( 歌詞出處:http://www.postants.com/thread-4209-1-1.html )

我想那種從高昂轉至平靜的落差,就是這樣隱隱然的一點不安吧。

但是事實上,我相信實際上她想要的是對於像是這樣的「假如」和「如果」:
偶然は最初から もう決まってたみたいに
偶然就像是在一開始就已經被計畫好的
重なった二人は運命って信じているよ
我已經開始相信,我們的命運是被交疊在一起的
( 歌詞出處:http://www.postants.com/thread-4209-1-1.html )

但是這首歌從主旋律到副歌幾乎一慣維持著高亢的音階,我認為那就是堅定的表示,表示自己的心意和對感情的信任,並且堅信兩人未來可能性的決心。
無論如何<if>的「假如」和「如果」始終源自於這份不移的摯信。

因為看不到未來,所以對現在感到不安,多少會覺得現在擁有的幸福像是沙堡一樣的虛構存在。
但這不代表害怕恐懼而放棄,相反地;那些看似軟弱的詢問是想堅定自己的信心。相信那些偶然的因素其實是必然的結果,命運提供了選擇,而自己選擇了命運的方向,那不是意外,而是本來就該是這個樣子。

想到了生物那首<コイスルオトメ>的歌詞:
「運命の人よ、白馬の王子様よ」
「命運」這個名詞帶有很強的宿命性,但是「命運」實際上很大程度掌握在自己的手中,但我們寧運祈求老天、崇拜命運,那是因為看起來無法控制、不確定因素濃厚的「命運」具有某種宿命決定的意味。
我們寧可把自己的必然託付於天命的偶然,那是因為如果相命運,對於<if>中的感情現狀,會是種莫名的激勵吧。

在喜歡上麻由以後的這幾年間,我也常會回頭去追尋自己的足跡,像玩 RPG 時沿路的記錄點一樣,我回溯我的紀錄點,然後想著很多「假如」和「如果」‥‥‥
我無法想像如果抽掉了這些偶然,沒有喜歡上麻由的我現在會是什麼樣子,因為畢竟我現在已經是這個樣子了,所以我真的無法想像。
但是,我偶爾會這麼想、有點發瘋且狂妄:
本來就該喜歡麻由,這是必然的情況,只是早晚的問題。
那種感覺就像<14才の母>未希媽媽說的:
「我是為了這個孩子而活在這個世界上的吧」
雖然我沒有為她做過什麼事,也許以後我將離她而去,但我覺得我肯定會記得,我曾把一個女孩標誌在自己人生的路途上。

<if>也是這樣。
儘管提出了「假如」和「如果」,從那如平行線般不相及的各自存在、到偶然的相遇以後到如今交錯在一起的命運,始終相信的是已經不再如平行線般的現今,以及將希望寄予能夠共同描繪的未來:
たとえば涙の日も 晴れの日も二人で
同じ道をいつまでも
手を繋いで歩けますように
就算是流淚的日子,或是晴朗的日子
兩個人都要一直牽著手,一起走在相同的道路上喔
( 歌詞出處:http://www.postants.com/thread-4209-1-1.html )

創作者介紹
創作者 akiyon 的頭像
akiyon

日不落,夜不息 ( 半荒廢 )

akiyon 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()