「我是貓,還沒有名字」
這是夏目漱石「我是貓」的開卷第一句話,非常有趣、相當自慢的一句話,彷彿不在乎是否擁有名字,但我是一隻貓,即使莫名卻也值得自傲。

 

「我是貓」中的「我」在原文中寫作「吾輩」,「吾輩」也是「我」的意思,但是不像「我」是一個作為自稱以外沒太大意思的單詞,「吾輩」所代表的「我」還有一點輕視、一些睥睨、自滿的意味,看似謙虛實際上好像有那麼點驕滿的不屑
以我的國文造詣和破爛的日文程度,要怎麼確切地解釋「吾輩」並找到最簡單但適合的自稱來替代「我」,真的是想破了頭也想不到,想來想去,好像要不就直接用「吾輩」,或是直翻成「我」算了

 

 

書名:吾輩は猫である ( 我是貓 )
作者:夏目漱石
譯者:李永熾
出版:桂冠圖書
   2005年12月

 

 

 

 

這部「我是貓」透過貓「我」的眼睛來思考人類的一言一行,在「我」的眼中,不斷重複做著某些行為的人類,是既可笑又愚蠢的;
像是「我」的主人苦沙彌老師,總是聲稱在書房裡讀書,實際上大多在書房裡的時間;都是趴在書本上流口水睡覺中度過
或是苦沙彌的學生水島寒月,苦心專研物理學,卻總是在結果尚未做出時便好發長篇大論,反覆地膠著在磨圓實驗器材玻璃珠的枝微末節上
苦沙彌和他的妻子常會為了些雞毛綠豆的小事;如英文單詞的原意延伸或是日常生活習慣想法的相異作爭執

 

其實都是窮極無聊的執著與爭吵

 

對!窮極無聊!

 

這就是「我是貓」劇情給我的感覺,沒有目標、沒有主旨,反覆地對話、爭執、討論、爭辯,看似說了很多,仔細地回想都是沒有內容的東西,極度貧乏的窮咀嚼
老實說;不看「我是貓」還真不知道身為人類,其實一天的生活做了多少無聊的行為,我相信相同的情況在你我的週遭不斷發生著,夏目漱石藉由「我是貓」裡的「我」來批判社會觀念及自以為的哲學智慧;其實很多都是沒事找事做的無意義之舉,透過「我」的思考與解答,頗有點自嘲及笑看人生的冷冷譏諷

 

其實我以前也常想著;家中養的狗狗是不是在我們出門以後,就翹起了二郎腿,抓著茶杯坐在沙發上,嘲笑著身為人類的我們的自以為是與愚蠢呢?

 

從這種狂想來觀看「我是貓」,似乎就更能感受到夏目漱石想表達的幽默詼諧,當我想著自己是隻貓、當我想像自己變成了貓正在看我的一舉一動

 

突然就會感到有些會心一笑的趣味

akiyon 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()