DEEN是我第一個認識的日本樂團,也是我第一個喜歡上的日本樂團,雖然DEEN活躍的年代已經是上世紀了,但我仍然很喜歡這個老樂團。

說到了DEEN;這就讓我想起過去自己曾在某賣場工作時,就用店裡作SAMPLE的音響狂放DEEN的「夢であるように」,結果有一對男女在試聽音響時,其中那位小姐掩著嘴驚訝地指著喇叭大聲地說:「這首歌好好聽喔,這是誰的歌?」,於是我就很高興地告訴他們主唱者是一個叫做DEEN的日本樂團,這首歌叫做「夢であるように」,中文翻譯是「如夢似幻般」云云…當我說著這些話的時候,那個小姐總會不斷地在我句子與句子的空檔間忍不住地插話:「這首歌好好聽呢 ~~」

我一直永遠記得這件事情,因為怎麼也忘不了當時的心情有多麼地高興 ~~
這件事可以說是我這輩子很難忘的一件事,因為那是第一次 ( 我在想會不會也有可能是唯一的一次? ) 自己喜歡的一個事物或人被陌生的人認同,正因為這種反應是如此地直接即時,所以也莫名地感覺到因為被認同的自傲。

雖然小麻由是我的最愛,把對DEEN的喜歡拿來和對麻由的愛來相比,實在是雲與泥的區別,不過曾讓我有過這種特殊認同感的,也就DEEN的這麼一次而已,是一種沒有刻意說出,卻自然地與眼前不認識的人發生某種在心情上的連結,那真是很愉快的經驗,關於喜愛麻由的這方面我也很想有這麼一次經驗,在不經意的什麼情況下,也許正在圖書館找著要借回家看的書、可能是在西門町看著某部並不是很感興趣的電影海報的時候、或許大概那時正是在夜市吃麵;然後聽到某人說;「麻由真好」而令我在瞬間猛然回頭,這種驚喜的感覺正是我在期待的。

這大概是我喜歡麻由的其中一個無法釋懷的遺憾吧?

DEEN在台灣不是一個多有名的樂團,但是稍微接觸一點日本動漫電玩文化的人一定會對他們有印象,因為97年遊戲TOD的主題歌「夢であるように」讓DEEN的名字走出了日本而廣為人知。
不過讓這個樂團他們真正成名的是93年發行的出道單曲「このまま君だけを奪い去りたい」,這首歌我記得台灣當時一般都翻譯成「好想就這樣把你奪走」,這是張銷售破百萬的經典單曲。
93年 ~~ 多麼久遠的年代啊!是小麻由出生的前一年,也是我換上國中生制服進入國中的那一年。

我是在喜歡上「夢であるように」以後才認識DEEN的,而也是在這以後,才會知道並聽過「このまま君だけを奪い去りたい」,當時的我其實並沒有很喜歡這首歌,只是因為對DEEN有興趣,而去找了他們的單曲選、專輯精選來聽,對我來說;「このまま君だけを奪い去りたい」只是DEEN演唱過的眾多歌曲的一首,不具任何特別的意義。

是到了那個時候,專科將要畢業前開始的;在便利商店上大夜班的半工半讀,我才重新聽過這首歌並喜歡上它。
那段大夜班的工作生涯,其實對我造成了一些影響,很多歌曲和許多歌手都在那短短的兩三年間有了新的認識與感覺,我的夜貓習性和夜間思考特別清楚的習慣也是不知不覺地在那時養成的。對我來說夜晚有種很奇特的魔力,任何事物在夜的魔法加持之下都會顯露出真實獨特的本質,在刺眼太陽與耀眼光下看不明白的,在夜晚前裡都一目了然了。
第一次聽到總是播放老歌的電台播放這首歌曲時,有種遇到老朋友的熟悉感,因為我本來就知道也聽過這首歌,只是放在記憶的深處形同已經遺忘。於是旋律響起時,就像有道模糊但不陌生的影子走入自己的視線,我感到了溫暖的懷念的心情,那一刻對我來說,與其說是高興聽見了一首自己喜歡卻不再想起的老歌,不如說我是喜悅於和記憶與昔日的重逢。
其實我很驚訝,我總覺得台灣的音樂環境,其實是一個熱鬧奔放有餘、但閉鎖短視的沙漠綠洲,身處綠洲的我們總是見到綠洲的綠意盎然與生機錦簇,但是綠洲之外卻是無邊的沙漠。在我十歲到二十歲的這段時間,正是台灣哈日風自起步興盛而至逐漸衰落的過程。看似蓬勃,但現在回頭看那其實只是日本流行文化的表面而已。日本音樂呢 ~~ 確實台灣有段時間對於日本音樂非常風靡,但那都是在日本原就是站在頂端當紅的偶像歌手團體,像DEEN,雖說93年時的出道單曲創造百萬佳績,但是在台灣還是沒沒無聞的,因為DEEN原本就不是屬於偶像樂團,所以日本以外的媒體也不會想要去提到它。
因此我在廣播中聽到這首歌時非常驚訝,如果今天我聽見的是「夢であるように」,那我是不會感到訝異的,因為這首歌確實是DEEN在日本以外的地區的第一印象,可是「このまま君だけを奪い去りたい」真的不會有太多人知道,所以我覺得驚訝,原來在台灣,是有人知道DEEN的,而且不是像我這樣的平凡人,是連電台DJ都知道也會想到要播放的,那種驚訝的感覺,其實是種終於找到了相同的高興。

在那些個只有自己一個人悶頭苦幹的夜晚,一邊做著手上的工作一邊聽著這首老歌,安靜的深夜加深了欣賞歌曲的氣氛,到了這個時候,我才發現這首歌確實有些不一樣的,能夠銷售破百萬並不是沒有理由,它真的具有特殊的魅力。
「このまま君だけを奪い去りたい」有一種力量,像是從遠方傳來吸引人傾聽的耳語般地令人不忍掩耳做不聽。當自己仔細地聆聽它、感受它的同時,心情也不禁隨著主唱池森秀一一句句「このまま君だけを奪い去りたい」而悠然神往,心緒為之緊縮且不由得地因此感動。
旋律雖然簡單,不像現在的歌曲有那麼多的混音變化和樂器伴奏,但這簡單的旋律才是這首歌讓人越聽越無法不喜歡的原因,能夠成就這樣好聽的一首歌,主唱池森秀一功不可沒,「このまま君だけを奪い去りたい」的淒婉溫柔,除了池森秀一空靈悠久的歌聲以外,實在想不到有誰能夠唱出如此充滿纏綿味道的深情,這個世界上有許多歌聲得天獨厚的美聲歌手,但是再怎麼樣唱得好,都無法演繹出DEEN給人的這種特殊情感,因為DEEN有池森秀一,無法模仿得來、無法類似無法相同的池森秀一。

聽歌聽到現在,如果要問我最喜歡哪個男性的歌聲?我一定會說是池森秀一,池森秀一的歌聲是我心目中最棒的聲音,有點鼻音的淳厚磁性,乍聽之下似乎開朗明亮,但更多的是淡然的憂傷。
我只能用「悠遠」來形容這樣的歌聲,真的就像是遠方天際傳來的如同天空的聲音,很像虛幻卻又極為真實。

從喜歡上「夢であるように」之後又過了十年多,DEEN的後續發展如何我已經不是很清楚,我承認我並沒有很關心DEEN,因為我雖然很喜歡池森秀一的歌聲,卻不一定喜歡DEEN的所有音樂。對我來說;池森秀一實在是比他所處的DEEN這個樂團更加突出,主唱如果印象太強,團體就很容易被忽略,尤其池森秀一又是如此地特別,很老實地承認;我就是在聽池森秀一的歌聲、就是喜歡他那獨特的聲音演唱著「夢であるように」、「このまま君だけを奪い去りたい」、「君がいない夏」、「海の見える街」「このまま君だけを奪い去りたい」...這樣而已...
因為我覺得那些歌最適合池森秀一的聲音,而池森秀一也最適合演唱它們。
對我來說,那就是DEEN。

 

 

このまま君だけを奪い去りたい
作詞:上杉昇 
作曲:織田哲郎

静かに 佇む 街並み
靜靜地佇立在街道上
はしゃぎ疲れただ優しく
雀躍後的疲倦 仍然溫柔
忘れたはずのこのさみしさ
本應遺忘的 這個寂寞感
ムネの扉 たたいた
正敲打著胸中的心扉
君の瞳にはボクがにじんで
在你眼眸中,浸透著我
消えゆく 愛をしった
我已知道,愛已漸漸逝去

このまま君だけを 奪い去りたい
好想就這樣奪走妳
やがて朝の光 訪れる前に
在黎明的曙光,即將到來之前
そしてまたあの日見た
然後再回到那天
夢を叶えよう 二人素直なままの瞳で
實現我們共築的夢想,在我們純真的眼眸中
いつまでも信じていたいよ
好想永遠相信著妳啊
心震えるほど愛しいから
心裡顫動著,只因為愛妳

懐かしいブルーの雨傘
撐著那懷念的藍色雨傘
ざわめく街で君に会った
在吵雜的街道上,與妳相遇
うつむき 歩くそのくせは
妳低著頭漫步的那個習慣
今も あの日のままだね
現在也是和那時一樣啊

ふいに呼び止めて笑いあえたら
突然叫住妳,相視一笑
言葉さえもいらない
一切盡在不言中

このまま君だけを 奪い去りたい
好想就這樣奪走妳
胸の奥でそう 叫んでいるようだ
在我內心深處吶喊著
誰一人 わからない
到一個誰也不認識的
遠い世界で君を守ろう心燃やして
遙遠的地方守候著妳,燃燒我所有的熱情
いつまでも抱きしめあいたい
好想能永遠擁抱在一起
永遠に戻ることのない時の中で
在無法回到永遠的時間中

このまま君だけを 奪い去りたい
好想就這樣奪走妳
やがて朝の光 訪れる前に
在黎明的曙光,即將到來之前
そしてまたあの日見た
然後再回到那天
夢を叶えよう 二人素直なままの瞳で
實現我們共築的夢想,在我們純真的眼眸中
いつまでも信じていたいよ
好想永遠相信著妳啊
心震えるほど愛しいから
心裡顫動著,只因為愛妳

arrow
arrow
    全站熱搜

    akiyon 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()